- Oggetto:
- Oggetto:
Ulteriore attività formative - ATTIVITA' SEMINARIALE 3 - Inglese
- Oggetto:
Continuing Education And Learning Activities - Seminars 3
- Oggetto:
Anno accademico 2019/2020
- Codice dell'attività didattica
- MED3201
- Docente
- Prof.ssa Maria Giuseppina Teriaca (Docente Responsabile del Corso Integrato)
- Corso di studi
- [f007-c316] laurea i^ liv. in tecniche audioprotesiche (ab.pr.san.audioprot.) - a torino
- Anno
- 3° anno
- Tipologia
- Altre attività
- Crediti/Valenza
- 2
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- Aver superato le propedeuticità stabilite dal CdL.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Al termine del 3° anno di corso lo studente deve: comunicare verbalmente in inglese sia nelle situazioni generali che in quelle di ambito sanitario; possedere le necessarie conoscenze della terminologia tecnica e medico-scientifica riguardante la professione; saper tradurre dall’inglese un testo/articolo di carattere medico-scientifico da riviste scientifiche; comprendere le istruzioni tecniche contenute nei manuali di apparecchi e materiali sanitari; essere in grado di discutere di un argomento scientifico, (e.g.: casi clinici, patologia, esperienza di tirocinio, un apparato); essere in grado di scrivere un abstract e/o relazione inerente la professione; essere in grado di comprendere, calcolare e descrivere un grafico.
At the end of the 3° year of the three year English course, therefore, the student is expected to:
communicate adequately on general topics and those more specifically related to hospital settings; possess the skills to expand and enrich technical and medical-scientific terminology regarding audiology and audiometry; translate from English into Italian a medical scientific text from Medical Journals; understand technical instructions contained in health care equipment and device user manuals; relate a medical episode orally, (e.g.: clinical case, disease, training experience, body system, etc.); write a summary and/or abstract regarding their profession; understand, calculate and describe charts and graphs.- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Al termine del 3° Annodi corso lo studente sarà in grado di:
- applicare le regole grammaticali di base;
- utilizzare il lessico medico scientifico;
- leggere e tradurre dall’inglese testi scientifici;
- rispondere alle domande;
- spiegare con parole proprie il funzionamento di un apparato e/o malattia;
- scrivere abstracts/relazioni scientifici;
- comprendere brani di ascolto;
- descrivere grafici.
At the end of the 3° yearEnglish course the student will be able to:
- correctly use basic grammar rules;
- use medical scientific vocabulary;
- read and translate scientific texts;
- answer questions;
- explain in one’s own words a body system, procedure and/or disease;
- write abstracts and medical-scientific texts;
- understand listening and comprehension texts;
- describe graphs and charts.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
L’insegnamento si articola in un modulo che prevede 50 ore di lezione didattica frontale suddivise in 25 ore per Tecniche Audiometriche e 25 ore per Tec. Audioprotesiche (2 CFU).
Durante il corso verranno adottate le seguenti forme didattiche:
Insegnamento frontale orientato alla didattica interattiva per mezzo di comprensioni di ascolto con esercizi di comprensione, traduzioni ed analisi di testi, scrivere abstracts e descrizione di grafici.
The teaching module will consist of 50 hours of formal in-class lecture time subdivided into 25 hours for Audiometric Science and 25 hours for Audiology (2 credits).
The following teaching methods will be adopted:
Frontal and formal interactive teaching by means of listening and comprehensions, translations and analyses of medical-scientific texts, abstract writing and graph/chart descriptions.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta consiste in:
- Comprensione di ascolto di un testo scientifico con inserimento di parole durante l’ascolto;
- Abstract e/o riassunto della Listening and Comprehension;
- Descrizione di un grafico.
La prova orale consiste in:
- Esposizione da parte dello studente della propria tesi con diapositive.
Per il superamento dell’esame scritto bisogna ottenere il 70 percento in ogni sua parte diversamente non si potrà accedere alla prova orale.
The written test includes:
- Listening and Comprehension with the insertion of words during the listening;
- Abstract and/or summary of the Listening and Comprehension;
- Description of a graph.
The oral test includes:
- Discussion of the student’s thesis with slide presentation.
Students must achieve a minimum grade of 70 percent in each and every part of the written exam in order to take the oral exam.
- Oggetto:
Attività di supporto
Esercitazioni scritte ed orali con gli insegnanti dell’attività complementare verranno svolte se ritenute necessarie.
Written and oral drills will be carried out by the assistants during the optional lessons if deemed necessary.
- Oggetto:
Programma
Durante il corso si tratteranno i seguenti argomenti:
funzioni linguistiche orientate a tematiche sanitarie ed assistenziali;
lessico specifico dell’ambiente medico-assistenziale;
approfondimento delle tecniche e delle procedure audiometriche ed audioprotesiche.
letture ed articoli riguardanti le varie malattie, procedure, apparati sia dai testi di riferimento che da Internet;
conversazione e verifica della capacità dello studente di apprendere ed esporre l’argomento trattato.
descrizione ed interpretazione dei grafici.The following topics will be dealt with during the course:
linguistic functions focusing on health care topics and audiological topics;
very specific medical scientific vocabulary;
in-depth study of audiological techniques and procedures and audiometric studies and tests;
reading/listening and comprehension of various scientific topics regarding body systems, diseases and medical literature;
student’s conversational capacity, vocabulary and syntax.
graph description and interpretation.Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
“PATHWAYS 1, 2 ed 8 - Scientific English Series” – Edizioni Il Tipografo s.a.s. e Scienza Medica di L. Massari e M.J. Teriaca
Verranno inoltre forniti articoli presi da Internet e Riviste Scientifiche.
“PATHWAYS 1, 2 and 8 - Scientific English Series” – Edizioni Il Tipografo s.a.s. and Scienza Medica di L. Massari e M.J. Teriaca.
Articles downloaded from Internet will also be used with the students.
- Oggetto:
Note
ANNUALE
- Oggetto:
Moduli didattici
- Oggetto: